微醺 沉醉
松软舒芙蕾缀着香草焦糖
琴键上音符跳跃
松木冲淡甜腻
今夜谁是你的缪斯
生长在埃菲尔铁塔上永不凋零的法兰西玫瑰
游吟诗人退场
流浪歌手捧着萨克斯在摇晃
一曲悠扬
长诗踩着韵律的步调
是清泉叮咚作响
香榭丽舍的林荫下
爱神降临于世
一场邂逅
生长 蔓延 青草香
缠绕的情愫
香颂见证
罗曼蒂克与爱至死不渝
优雅永不退场
灵魂幻想曲永世长存
ʚ L'amour ɞ
La vie est du pain au chocolat, légèrement amer.
生活是巧克力面包,微微苦涩。
Je t’ai rencontré par le plus bel accident.
遇见你是最美丽的意外。
Quand je ferme les yeux, je te vois. Quand j’ouvre les yeux, je te cherche.
当我闭上双眼,我看见了你。当我睁开双眼,我在寻找你。
Si cet amour n’existe que dans mes rêves, s’il vous plaît, ne me réveillez pas.
如果这份爱只存在于我的梦里,请不要叫醒我。
L’amour entre nous n’est pas que nous nous regardions, mais que nous regardions dans la même direction.
爱不是相互凝望,而是朝同一方向看去。
Je t’aime,mon chéri.
亲爱的,我爱你。
ʚ Historique ɞ
香颂Chanson
法文原意为“歌曲”的意思,是流行音乐的统称,也是法国世俗歌曲的泛称,巧妙的音译给了这个词独特的意境。
早期的香颂是14世纪至16世纪以法国的世俗歌谱写的复调歌曲的概称。比较老派,像留声机般,复古的魅力,到后期,它更加突出表现于抒情和叙事的单律创作。
19世纪末期,法国世俗歌曲的范畴逐渐扩大,流行歌曲受到世俗音乐所影响,更加注重意境的表达,久而久之发展成为现代香颂。
追溯香颂其历史,可谓源远流长,其独特的文化底蕴,富丽堂皇的凡尔赛宫,繁华热闹的香榭丽舍大道,造就了如今多姿多彩的香颂新貌。
诗歌中的温柔纠缠、欢快俏皮仿佛是人类苦难历史中绽放的美丽玫瑰,像美酒般醉人。
封面: Lasvenia